Wikidot 인터페이스 번역 재작업
wikidot_logo.png

지금은 어색하거나 미번역인 표현만 간간히 고치는 정도로 활동을 줄였습니다.


Wikidot의 커뮤니티 한국어 번역은 처음 이루어진 뒤 상당히 오랜 시간 방치되었습니다. 가볍게 사용하는 개인 사용자의 경우 필요성을 느끼지 못했거나 커뮤니티 번역의 존재를 몰랐을 수 있고, SCP 한국어 위키 회원들은 이미 인터페이스에 익숙해져 있으며 또한 관리 주체가 아니기에 어색한 표현과 빠진 부분에 크게 신경을 쓰지는 않는 상황입니다.

이미 Wikidot의 몰락이 확실해진 상황에서 별 의미가 없다 생각될 수 있지만, 사실 이 작업의 주 목적은 Wikidot의 유지보수 뿐만이 아닙니다. SCP-EN의 Wikijump 팀이 다국어 기능을 추가하면, 어느 정도 완료된 번역의 백업을 바탕으로 이들의 프로젝트를 지원하는 것이 최종 목표입니다.1

문의 사항이 있으시거나 동참하고 싶으시다면 Wikidot PM으로 연락 부탁드립니다.



작업 지침

1. 맞춤법 준수
띄어쓰기, 오타 등 크고 작은 맞춤법 오류를 정정합니다.

2. 번역어 일치
Facebook이나 PayPal 등의 외부 서비스는 각각이 자신들의 서비스에서 지칭하는 바를 따르고, 여러분, 당신 등 파편화된 어휘를 어느 정도 통일합니다.

3. 어색한 어휘 대체
사이트 검색이 '찾기'로, 인쇄 기능이 '프린트'로 번역된 것이 대표적입니다. 이 외에도 정확히 어디에서 쓰이는지 파악하지 못해 어울리지 않는 어휘들을 사용처에 맞게 대체합니다.

4. 해요체 사용
번역 전반적으로 하오체와 해요체가 섞여 있습니다. 비중이 더 큰, -시-를 넣은 '-(으)세요'로 표현을 통일합니다.

5. 링크 개정
오래 전에 작성되어 바뀐 도메인이나 위키백과 문서의 언어 등을 알맞게 수정합니다. Wikidot 메인 홈페이지는 HTTPS를 지원함에도 별도 처리는 없기 때문에, 무결성을 위하여 내외의 모든 링크는 리다이렉트를 최소화하며 HTTPS를 우선합니다.

6. 기타
Saving page…나 Page saved!와 같이 JavaScript로 구현되어 번역이 불가능한 부분도 일부 존재합니다.

Site-2021K | Contact | License | Made with ❤️ in Seoul